English as a Lingua Franca (ELF)
¡Hola a todas y todos! En esta entrada del blog, me propongo a hablar sobre un tema que se trató en la tercera sesión de la asignatura de Lenguas Extranjeras en el Contexto Español e Internacional del 22 de noviembre: el Inglés como Lengua Franca o ELF. La razón por la que he optado por este tema es que hablamos de él durante la carrera de Lengua y Literatura Inglesa y ya en su momento me pareció un concepto interesante.
En primer lugar, tenemos que establecer el significado de lengua franca. De acuerdo con lo establecido por Centro Virtual Cervantes, se entiende por lengua franca, o también llamada lengua vehicular, aquella que “se emplea como vehículo de comunicación en una comunidad de habla donde existe más de una lengua posible. Dicho de otro modo, es la lengua de intercomunicación entre distintos colectivos lingüísticos”. Es importante destacar también que una lengua franca no se limita a facilitar la comunicación entre personas con distintas lenguas maternas, sino que también es de gran utilidad para facilitar el entendimiento y la transmisión de información en diversas situaciones.
En la actualidad, la lengua inglesa se considera esencial para comunicarse y avanzar y desarrollarse profesionalmente. Suelen ser pocos los trabajos en los que no se requiere un nivel mínimo de competencia en inglés. Además, tener un título oficial de inglés siempre supone una ventaja considerable para obtener un puesto de trabajo u optar a puestos de mayor importancia y responsabilidad.
De igual manera, en situaciones en las que viajamos a un país extranjero en el que no se habla nuestra lengua materna tendemos a apoyarnos en el inglés y en gestos para comunicarnos con la gente local. Esto sirve para enfatizar la relevancia del inglés en los intercambios comunicativos. En relación con esto, también cabe destacar que, en el panorama de las relaciones internacionales, organizaciones oficiales como la Unión Europea o el Parlamento Europeo emplean el inglés como lengua vehicular para resolver conflictos, llegar a acuerdos y en general, comunicarse y entenderse.
En el panorama académico, hay que mencionar que el inglés también suele ser la lengua en la que se publican la mayoría de ensayos y artículos científicos, lo que lo convierte en la lengua predominante de este ámbito.
Desde una perspectiva cultural y mediática, el inglés es la lengua empleada mayoritariamente para las películas, música y series de televisión. Además, debido a que países potencia como Estados Unidos tienen una gran relevancia y son dominantes en la producción mediática en este campo, la lengua inglesa llega a más países y a una mayor audiencia.
Como consecuencia de todos estos factores, hace tiempo que se ha tomado el inglés como lengua franca y ha pasado a ser estudiada como segunda lengua por parte de personas de distintas culturas y regiones del mundo. Por ello, esta lengua ha pasado a ser un elemento esencial en la búsqueda de oportunidades educativas y profesionales.
Queda claro pues, que la importancia del inglés como lengua franca se extiende a ámbitos variados de nuestra vida y refuerza la idea de que es importante que exista una lengua vehicular que facilite el entendimiento y comunicación en los mismos.
A pesar de los numerosos beneficios que supone la existencia de una lengua franca, también es importante reconocer que la dominancia del inglés conlleva aspectos negativos. Por un lado, la dominancia de una lengua en ciertos ámbitos puede tener un impacto negativo en la diversidad lingüística y cultural y puede conllevar a la pérdida de la misma.
Por otro lado, que se exija obtener una certificación de nivel de una lengua en concreto implica un desembolso económico, tanto para la realización del examen como para la asistencia a las clases de preparación del mismo. Esta inversión puede no ser accesible para todos, lo que termina por crear una brecha en las oportunidades educativas y laborales de las personas.
En definitiva, desde mi perspectiva personal, considero que es importante que exista una lengua franca común, de la cual todos deberíamos tener, al menos, un conocimiento básico para poder facilitar la comunicación. Sin embargo, no debemos olvidar que existen otras lenguas que aportan riqueza cultural y que no debemos dejarlas de lado ni descuidarlas bajo ningún concepto puesto que cada una de ellas enriquece nuestro panorama global.
REFERENCIAS
Cervantes, C. C. V. (s.f.). CVC. Diccionario de términos clave de ELE. Lengua vehicular. Recuperado el 1 de diciembre de 2023 de https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/lenguavehicular.htm
Hola Paula, me ha interesado mucho el tema que has tratado en esta entrada, ya que es evidente que, a día de hoy, el inglés ha adquirido un gran protagonismo en múltiples contextos. Basta con mirar alrededor del mundo globalizado en el que vivimos y darnos cuenta de que gran parte de la información que tenemos al alcance de un golpe de ratón está redactada en inglés. De hecho, la mayoría de los artículos científicos y las investigaciones se llevan a cabo en esta lengua, por lo que la comunicación académica también suele producirse a través de este lenguaje de interacción.
ResponderEliminarComo bien dices en el ejemplo de los viajes, creo que el inglés sirve como apoyo en múltiples intercambios comunicativos. Además, si imaginamos, por ejemplo, una situación de emigración, pienso que una persona que emigra a un país prefiere aprender una lengua que, además de servirle como medio de comunicación e integración, pueda concebirse como una herramienta. En caso de que tenga pensado volver a emigrar, el hecho de aprender una lengua que se hable en múltiples países puede facilitar su movilidad y ayudarle a superar barreras lingüísticas.
Desde mi punto de vista, el problema reside en entender los propósitos utilitarios del inglés por su vinculación estrecha con la cultura que representa. En vista de este hecho, estoy de acuerdo contigo cuando comentas que lo ideal es conseguir un equilibrio, puesto que se deben conservar la diversidad y la identidad de los distintos pueblos. Del mismo modo, el creciente protagonismo del inglés podría concebirse como una amenaza para la diversidad lingüística y cultural.
Si bien es cierto que la lengua con la que nos identificamos suele ser aquella que nos hace sentirnos parte de una comunidad y una cultura, pienso que, si el inglés sigue aumentando su protagonismo, el sistema lingüístico seguirá empobreciéndose. Como todos sabemos, hay múltiples lenguas minoritarias que ya han desaparecido o que están a punto de desaparecer. Sin embargo, a raíz de esta creciente relevancia del inglés, creo que también se está sustituyendo e incluso perdiendo léxico específico de otras lenguas.
Dado que el inglés genera constantemente nueva terminología relativa a áreas científicas y tecnológicas, la sociedad importa préstamos a la hora de hablar de temas de actualidad. Por esta razón, debemos ser conscientes, como explicas, de que el inglés ya se concibe como una lengua franca y ya ha pasado a ser estudiada como segunda lengua en múltiples países. Si echamos la vista atrás, puede que antes la adquisición de una segunda lengua fuese sinónimo de poder o formación. No obstante, actualmente, creo que se ha convertido en una necesidad que atiende a la vida real.
Como ya he dicho, me ha encantado tu entrada y considero que has resumido los principales puntos positivos y negativos que puede conllevar este fenómeno. En vista del constante desarrollo de las TIC y del mundo de la comunicación internacional, nuestros alumnos y alumnas tendrán que adquirir un nivel de inglés que les permita comprender e interpretar una gran variedad de textos, expresarse de forma fluida y adaptarse a distintos contextos. Para ello, como vimos en estos temas, el Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas es un gran aliado a la hora de establecer competencias.
En este sentido, como futuras docentes, tendremos que intentar responder a estos desafíos de la mejor manera posible, con el propósito de que nuestro alumnado puede desenvolverse de manera profesional ante distintos públicos. Sin embargo, como puntualizas en tu conclusión, no debemos olvidarnos y restar protagonismo a otras lenguas que enriquecen nuestro panorama global.
Enhorabuena por la entrada y estaré atenta a las que publiques próximamente.
Un saludo,
Ariadna.